The French contributors to Herman Hirt’s 1936 Festschrift – Linguistics, Nationalism and Nazism

In their important piece examining the stakes of the 1930s debate about Caucasian linguistics between Georges Dumézil and Prince Nikolai Trubetzkoy, Stefanos Geroulanos and Jamie Philips indicate that Dumézil was one of the contributors to a 1936 Festschrift for the linguist Herman Hirt (1865-1936), Germanen und Indogermanen. Hirt was known for several works on Indo-European philology and history, including the seven-volume Indogermanische Grammatik and the two-volume Die Indogermanen. Ihre Verbreitung, ihre Heimat und ihre Kultur [The Indo-Germans: Their distribution, their homeland and their culture]. Hirt, like most German writers of his time, used Indo-German when French and English would talk of Indo-European. Early in his career, Hirt had edited Arthur Schopenhauer, Parerga und Paralipomena: Kleine philosophische Schriften. (There is some inconsistency with the spelling of his first name – some of his own publications are ‘H’, some ‘Herman’ and some ‘Hermann’. ‘Herman’ seems most common, so has been used here.)

The Festschrift was edited by Helmut Arntz, who had done a doctorate with Hirt on the links between Balto-Slavic and Germanic languages, but who primarily worked on runes. His Handbuch der Runenkunde had appeared in 1935. In the foreword to the Festschrift Arntz explicitly linked the book’s project to Hirt’s wishes, and to the Nazi regime:

The present work demonstrates collaborative work, scientific research, and a focus on a common goal is now possible. Not only in Germany alone: it was your intention that I should invite collaborations across Europe. How enthusiastically our colleagues participated: from Paris, Helsinki, and Åbo [i.e. Turku], from Copenhagen and Aarhus, from Warsaw, Padua, Innsbruck, and Vienna. The prestige of your illustrious name undoubtedly played a significant role in overcoming inner reservations. For much poison has been sown, even in our science, much hate and bitterness hurled by the world against the Third Reich, the new state that we have finally formed. Supposedly our science is no longer free, but gagged and used for propaganda—that is the ugliest reproach. This Festschrift rejects that accusation: each of the scholars involved offered his opinion freely; and of course, that high science as a cultural factor is of propagandistic value, applies to other states no less than to us. In the desire to cooperate with all the true, popular scholars of the world in cordial camaraderie, you and I agree with the leadership of the Reich. And our work is a striking example of the success of its good will (Vol I, viii; part-quoted and translated in Geroulanos and Philips, “Euroasianism versus IndoGermanism”, p. 365).

Geroulanos and Philips note that “Dumézil, alongside Meillet and perhaps more surprisingly Benveniste, had no evident qualms contributing to a volume prepared by an avid Nazi”, and add that: “Without explicitly endorsing it, French contributors could not have missed the spirit of a volume which included essays on the racial status of IndoGermans, Nordics, and Germans by, for example, the ‘Race Pope’ Hans Günther (as of 1935 Professor of Racial Science in Berlin)” (p. 365). Günther’s chapter in the first volume is co-signed with the Nordischer Ring [Nordic Ring] and is on a racial perspective on Indo-Europeans and Germanic cultures.

In his Aryan Idols, Stefan Arvidsson comments upon Arntz’s propaganda purposes in the volume, suggesting that, despite the French contributions “about purely technical linguistic questions, Germanen und Indogermanen in its entirety appears to be a one-sided defence of Nazi scholarship”. He indicates that despite Arntz’s claim that the book was filled with only genuine scholars, those that might take a critical view were excluded, and “certain contributions (at least Benveniste’s) have encountered the paternalistic comments of the editor (p. 254-55 n. 37). This political bias is somewhat in tension with Hirt’s own work. Arvidsson describes him as “probably the foremost philologist of the turn of the century”, alongside Otto Schrader (p. 176, 196). Arvidsson notes that “Hirt has also supported the archaeologists who argued for a northern European homeland” for the Indo-Europeans, “which suited the Nazi ideology”. But he adds that “not even Hirt’s works were completely easy to adapt to the Nazi mythology”, since Hirt stressed “patrilinear clans” where “a simple folk and peasant democracy reigned” rather than an aristocratic and hierarchical society (p. 197). Arvidsson indicates that Arntz had to distort Hirt’s positions, and sometimes even his words, to suit the volume’s purpose (p. 254 n. 37). Arvidsson’s analysis is summarised by Geroulanos and Philips as the “Nazi overtones and exclusionary institutional politics of the volume” (p. 365 n. 59).

The Festschrift is certainly politically charged, and the involvement of French scholars is problematic. The editorial introduction was presumably a late addition, and it is not clear the contributors would have known in advance about its propaganda function. This is especially true given Arvidsson’s claim that even the dedicatee of the Festschrift was being distorted in the political cause. As he indicates, the French scholars are all part of the second volume of the Festschrift, on linguistic research. The first volume was on cultural history and anthropology, and was the most politically charged part. This means the French contributions are somewhat detached from the racial and cultural essays of the first volume. This isn’t to excuse their involvement, but I wonder if some differentiation of the contributions is necessary. 

Meillet contributes only a very brief piece, “Les gutturals et le tokharien”, just over a page long. He was already very ill when the volume was being produced – Benveniste covered his teaching at the Collège de France in both 1934-35 and 1935-36 – and died in September 1936. It’s not clear how much involvement he had in the project. He was not a surprising person to invite though, since he and Hirt had been reading each other’s work since before the First World War. This was certainly not with much enthusiasm. Hirt had reviewed one of Meillet’s books in 1902, saying that “if we may judge the value of a work by the enlightenment one gains from it, then this value for me has been very small” (“Meillet A. De indo-europea radice *men- ‘mente agitare’”, p. 16). Meillet’s comments on Hirt were a bit more positive, but he summarises his view of Hirt’s study of accent as containing “useless and unprovable hypotheses and errors, though clear, full of ideas, new connections and interesting suggestions, and with very accurate general ideas on linguistic development” (Introduction à l’étude comparative des langues indo-européennes, p. 446). 

Dumézil’s involvement in the Festschrift is troubling but sadly not surprising. Even if we put aside the debates about his own politics before the war (which I discuss in the Introduction to the new edition of his Mitra-Varuna, where I indicate the key accusations), he had and kept friendships with some very problematic figures. For example, he was friends with Otto Höfler, who served as part of Heinrich Himmler’s Ahnenerbe during the war, and lost his teaching position under de-Nazification. Höfler wrote the foreword to a German translation of one of Dumézil’s books in 1959, and Dumézil contributed to his 1976 Festschrift. Jan de Vries and Mircea Eliade were also colleagues and correspondents. Dumézil and his defenders see these links as purely academic, detached from politics and motivated by friendship, but his detractors naturally see things differently.

René Lafon and Georges Lacombe wrote a piece for the Hirt Festschrift on Indo-European, Basque and Iberian. Lacombe (1879-1947) and Lafon (1899-1974) were both important French scholars of Basque, and Lacombe wrote the chapter on the Basque language in Antoine Meillet and Marcel Cohen’s Les Langages du Monde, in both the first edition of 1924 (pp. 319-326) and the second edition of 1952 (pp. 257-70). Lafon worked on both Basque and Caucasian languages, and at the time, there were some, including Dumézil, who believed that Basque was part of the same language family. Today, that hypothesis is largely discredited – Basque is usually seen as a language isolate, unconnected to other languages, and the only surviving pre-Indo-European language in Western Europe. I don’t know more about Lafon and Lacombe, and their politics.

Benveniste’s contribution to the Festschrift is on “Tokharien et Indo-Européen”, and I wonder if his writing on Tocharian was to fulfil a request made of Meillet to contribute on that language, which Meillet was only partly able to fulfil. Meillet’s very short piece immediately precedes the longer contribution by Benveniste, and Benveniste was often asked by Meillet to cover both his teaching and prepare new editions of some of his earlier publications. Benveniste was very much Meillet’s successor – he took over his teaching at the École Pratique des Hautes Études, covered the teaching at the Collège and was elected as Meillet’s replacement there in 1937. (Some time before, he had, on Meillet’s request, taken over the work of Robert Gauthiot on Sogdian, which I discuss here. Before his death, Gauthiot was clearly Meillet’s intended successor.)

Benveniste is certainly the strangest French contribution to the Hirt Festschrift, since he was Jewish and it seems odd both that he was invited and that he agreed to contribute. Benveniste had discussed some of Hirt’s work in Origines de la formation des noms en indo-européen in 1935. Rolf Hiersche has an essay on “Benveniste et Herman Hirt” in the proceedings of a 1983 conference on E. Benveniste aujourd’hui, which discusses Benveniste’s distance from Hirt in Origines, but does not mention the Festschrift at all.

Strangely, given he was one of its contributors, Benveniste reviewed the Festschrift for the Bulletin de la Société de linguistique de Paris later in 1936. He says it is good that the tribute to Hirt is “a truly collective work and not just a group of disparate articles” (p. 26). But he says that the benefits of the work assembled here are only if scholars “remain within the bounds of their respective fields and work without preconceived notions” (p. 26). In this respect, he suggests the two volumes are not the same. The first, on “the archaeological, cultural, ethnic and anthropological prehistory of the Indo-Europeans” is beyond the focus of the journal he is reviewing for, but he describes it as “much more dogmatic than the second”, and that it equates German with Indo-German (p. 26). Unsaid, but important, is ‘Indo-German’ is already restricted, and then further reduced here to German alone. This racial narrowing is due, he suggests, to the debt of most of the contributors in the first volume to “Günther’s theories”, and he particularly highlights Günther’s hope that today other Germanic people can, like National Socialist Germany, avoid “the Rassenpflege, racial mixing, that weakened and ultimately ruined the ‘nordic ruling class [Herrenschicht]’” (p. 27, quoting Nordischer Ring und Hans Günther, “Indogermanentum und Germanentum, rassenkundlich betrachtet”, Vol I, p. 317). The second volume, on linguistics, is, he says, “more limited, and therefore more precise… Each contributor addressed only one aspect of the vast Indo-European problem, without attempting to solve it as a whole” (pp. 27-28). As he tersely notes, “Linguists have been less assertive than prehistorians” (p. 29).

Benveniste praises Arntz’s editorial work to bring contributors together and “assign each of them a specific task, and assemble all these contributions into a relatively homogeneous and truly informative work” (p. 26). With the linguistic work, however, he suggests that Indo-European was conceived in “too ‘Western’ a perspective”, with nothing on “Indo-Iranian, Greek, Armenian, Thraco-Phrygian, or Slavic” (p. 29). The reasons for why this might be the case are not difficult to understand. His overall conclusion, though it seems he only means this to apply to the linguistic part, is that “this volume offers only many points an accurate assessment of our knowledge and provides numerous new suggestions”. He says it is “highly recommended” to anyone working in this field (p. 29). He does however indicate the production problems: “I regret the numerous printing errors that remain in my article: only one proof was submitted to me, and not all of my corrections were incorporated” (p. 28 n. 1). He also signals that Arntz intervened in two footnotes, one of which was in his own essay, where a reader of Benveniste’s comment about the Asian origin of the Indo-Europeans is directed to the first volume’s essay by Fritz Flor on ethnology for an alternative view (see “Tokharien et Indo-Européen”, 240 n. 1). This was a reference Benveniste would not have made himself. Gently and discretely, this review allows him to set the record straight and take his distance.

Most of Benveniste’s pre-1940 archive is lost – his flat was occupied and ransacked during the war. In the sequel to OriginesNoms d’agent et noms d’action en indo-européen, published in 1948, he says that he had to reconstitute all the work done before the war (p. 5 n. 1). Although there are some pre-1940 materials among his archived papers, there is very little, and I’ve not found anything which might shed further light on his contribution to the Festschrift.

References

Helmut Arntz, Handbuch der Runenkunde, Halle: Max Niemeyer, 1935, second edition 1944.

Helmut Arntz ed. Germanen und Indogermanen: Volkstum, Heimat und Kultur. Festschrift für Herman HirtErster Band: Ergebnisse der Kulturhistorie und Anthropologie and Zweiter Band: Ergebnisse der Sprachwissenschaft, Heidelberg: Carl Winter Universitätsbuchhandlung, 1936.

Helmut Arntz, “Herman Hirts Schriften” in Arntz ed. Germanen und Indogermanen, vol II, 591-602.

Stefan Arvidsson, Aryan Idols: Indo-European Mythology as Ideology and Science, trans. Sonia Wichmann, Chicago: University of Chicago Press, 2006; new edition New Delhi: Motilal Banarsidass, 2025.

Émile Benveniste, Origines de la formation des noms en indo-européen, Paris, Adrien Maisonneuve, 1935.

Émile Benveniste, “Tokharien et Indo-Européen”, in Arntz ed. Germanen und Indogermanen, Vol II, 227-40.

Émile Benveniste, “Germanen und Indogermanen…” Bulletin de la Société de linguistique de Paris 37, 1936, 26-29.

Émile Benveniste, Noms d’agent et noms d’action en indo-européen, Paris, Adrien Maisonneuve, 1948

Georges Dumézil, “Langues caucasiennes et basque”, in Arntz ed. Germanen und Indogermanen, Vol II, 183-98.

Georges Dumézil, “Attila entre deux trésors,” in Helmut Birkhan, ed., Festgabe für Otto Höfler zum 75. Geburtstag, Vienna: Braumüller, 1976, 121-27.

Stuart Elden, “Mitra-Varuna: A Re-Introduction to Georges Dumézil”, in Georges Dumézil, Mitra-Varuna: An Essay on Two Indo-European Representations of Sovereignty, trans. Derek Coltman, ed. Stuart Elden, Chicago: Hau, 2023, vii-xxvi.

Fritz Flor, “Die Indogermanenfrage in der Völkerkunde”, in Arntz ed. Germanen und Indogermanen, Vol I, 69-129.

Stefanos Geroulanos and Jamie Philips, “Euroasianism versus IndoGermanism: Linguistics and Mythology in the 1930s’ Controversies over European Prehistory”, History of Science 56 (3), 2018, 343-78.

Rolf Hiersche, “Benveniste et Herman Hirt” in Guy Serbat, Jean Taillardat, and Gilbert Lazard eds. E. Benveniste aujourd’hui: actes du Colloque international du C.N.R.S., Université François Rabelais, Tours, 28-30 septembre 1983, Paris: Société pour l’Information Grammaticale, two volumes, 1984, Vol II, 85-92.

H. Hirt, “Meillet A. De indo-europea radice *men- ‘mente agitare’”, Anzeiger für indogermanische Sprach- und Altertumskunde 13, 1902, 15-16.

Herman Hirt, Die Indogermanen. Ihre Verbreitung, ihre Heimat und ihre Kultur, Strassburg: Karl J. Trübner, two volumes, 1905-07.

Hermann Alfred Hirt, Indogermanische Grammatik, Heidelberg: Carl Winter’s, seven volumes, 1921-37 (reprint edition from Cambridge University Press, 2009).

Otto Höfler, “Zur Einführung”, in Georges Dumézil, Loki, trans. Ingo Köck, Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1959, xi-xv.

Georges Lacombe, “Langue Basque”, in Meillet and Cohen eds., Les Langues du monde first edition 319-326; second edition 257-70.

Georges Lacombe and René Lafon, “Indo-européen, basque et ibère”, in Arntz ed. Germanen und Indogermanen, Vol II, 109-123.

Antoine Meillet, Introduction à l’étude comparative des langues indo-européennes, Paris: Hachette, 1908 (reprint edition from Cambridge University Press, 2010).

Antoine Meillet, “Les gutturals et le tokharien”, in Arntz ed. Germanen und Indogermanen, Vol II, 225-26.

A. Meillet and Marcel Cohen eds., Les Langues du monde, Paris: Édouard Champion, 1924; second edition, Paris: CNRS, 1952.

Nordischer Ring and Hans Günther, “Indogermanentum und Germanentum, rassenkundlich betrachtet”, in Arntz ed. Germanen und Indogermanen, Vol I, 317-40.

Arthur Schopenhauer, Parerga und Paralipomena: Kleine philosophische Schriften, ed. Hermann Hirt, Halle: Otto Hendel, two volumes, 1892.


This is the 60th post of a weekly series, posted every Sunday throughout 2025, and now entering a second year. The posts are short essays with indications of further reading and sources. They are not as formal as something I’d try to publish more conventionally, but are hopefully worthwhile as short sketches of histories and ideas. They are usually tangential to my main writing focus, a home for spare parts, asides, dead-ends and possible futures. I hope there is some interest in them. They are provisional and suggestions are welcome. A few, usually shorter, pieces in a similar style have been posted mid-week. I’m not sure I’ll keep to a weekly rhythm in 2026, but there will be at least a few more pieces.

The full chronological list of ‘Sunday histories’ is here, with a thematic organisation here.

Posted in Antoine Meillet, Emile Benveniste, Georges Dumézil, Mapping Indo-European Thought in Twentieth Century France, Stefanos Geroulanos, Sunday Histories | 1 Comment

Rosemary Lévy-Zumwalt, Franz Boas: The Emergence of the Anthropologist and Franz Boas: Shaping Anthropology and Fostering Social Justice – University of Nebraska Press, 2019 and 2022

I’ve mentioned these before, but on Boas, see also Rosemary Lévy-Zumwalt’s two-volume biography, Franz Boas: The Emergence of the Anthropologist and Franz Boas: Shaping Anthropology and Fostering Social Justice, University of Nebraska Press, 2019 and 2022 

Posted in Uncategorized | 1 Comment

Noga Arikha, Franz Boas: In Praise of Open Minds – Yale University Press, July 2025

Noga Arikha, Franz Boas: In Praise of Open Minds – Yale University Press, July 2025

A thought-provoking account of the life and work of Franz Boas and his influential role in shaping modern anthropology
 
Franz Boas (1858–1942) is widely acknowledged for his pioneering work in the field of cultural anthropology. His rigorous studies of variations across societies were aimed at demonstrating that cultures and peoples were not shaped by biological predispositions. This book traces Boas’s life and intellectual passions from his roots in Germany and his move to the United States in 1884, partly in response to growing antisemitism in Germany, to his work with First Nations communities and his influential role as a teacher, mentor, and engaged activist who inspired an entire generation.
 
Drawing from Boas’s numerous but rarely read writings, Noga Arikha brings to life the man and the ideas he developed about the complex interplay of mind and culture, biology and history, language and myth. She provides a comprehensive picture of the cultural contexts in which he worked, of his personal and professional relationships, and of his revolutionary approach to fieldwork. He was celebrated in his lifetime for the cultural relativism he developed and the arguments he marshaled against entrenched racialism. But his was a constant battle, and Arikha shows how urgently relevant his voice and legacy have become again today.

Posted in Uncategorized | 1 Comment

D. Vance Smith, Atlas’s Bones: The African Foundations of Europe – University of Chicago Press, December 2025

D. Vance Smith, Atlas’s Bones: The African Foundations of Europe – University of Chicago Press, December 2025

There is an excerpt here

A major new look at Africa’s influence on European culture and how colonization remade Africa in the image of a medieval Europe.
  
Virgil. Chaucer. Petrarch. These names resonate with many as cornerstones of European culture. Yet, in Atlas’s Bones, D. Vance Smith reveals that much of what is claimed as European culture up to the Middle Ages—its great themes in literature, its sources in political thought, its religious beliefs—originated in the writings of African thinkers like Augustine, Fulgentius, and Martianus Capella, or Europeans who thought extensively about Africa. In fact, a third of Virgil’s Aeneid takes place in Africa. Francis Petrarch believed his most important achievement was his epic Africa; while Geoffrey Chaucer wrote repeatedly about the figures of Scipio Africanus, actually two different men who defeated and destroyed Carthage.
 
Smith tells the story of how Europe created a false “medieval” version of Africa to acquire resources and power during the era of imperialism and colonialism. The first half of the book, “Reading Africa,” traces Egypt’s, Libya’s, and Carthage’s influence on classical and medieval thinking about Africa, highlighting often ignored literary and legendary traditions, for example, that Alexander the Great named himself the son of an African god. The second part, “Writing Africa,” focuses on how the different cultures of the two great African cities—Carthage and Alexandria—shaped modern literary criticism and political theology and examines the cross-influences of modern anthropology, medieval studies, and colonial law.
 
Atlas’s Bones firmly re-establishes the significance of Africa in European intellectual history. It will be essential reading for anyone seeking to understand how much of Africa informs our artistic and cultural world.

Posted in Uncategorized | 1 Comment

Balázs Trencsényi, Intellectuals and the Crisis of Politics in the Interwar Period and Beyond: A Transnational History – Oxford University Press, March 2025

Balázs Trencsényi, Intellectuals and the Crisis of Politics in the Interwar Period and Beyond: A Transnational History – Oxford University Press, March 2025

This volume offers a broad-ranging and comprehensive analysis of the history and theory of the political idea of ‘crisis’, from the interwar period through to the present day. It considers how the multiple crises of civilization, capitalism, social cohesion, liberalism, democracy, socialism, and the nation-state were conceptualized; how these spheres of crisis became entangled; and who the intellectuals, politicians and experts were who employed these discourses.

Intellectuals and the Crisis of Politics in the Interwar Period and Beyond maps the range of meanings the term ‘crisis’ has borne and the roles it has performed across disciplines and countries, de-centering the dominant narrative that takes Western European positions and developments as normative. It especially focuses on the historical roots of two key contemporary contesters of liberal democracy: neoliberalism and populism, and presents an innovative analysis of the roots of contemporary illiberalism in Europe. 

Bringing these ideas into the present day, Balázs Trencsényi offers ideas on how a reflective and self-critical liberal democratic political position could be defined and defended in our current predicament, which is increasingly compared to the interwar period and is often described as a “polycrisis”.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Trevor Pateman on Barthes as a teacher, and attending classes by Foucault, Derrida, Lévi-Strauss and Jakobson

A very interesting short piece about spending the 1971-72 academic year in Paris – Trevor Pateman, “Roland Barthes: Writer, Intellectual, and also Professor”, Barthes Studies, 2025 (open access). It briefly mentions Foucault:

But Barthes’ preferences were very similar to Foucault’s who succeeded in conducting seminars despite his Collège de France obligation to lecture publicly to anyone who chose to attend. He simply grilled everyone who packed into a large room for the first session, asking why they were there and whether they were willing to engage with a collaborative project, studying the parricide Pierre Rivière’s memoir. The grilling got rid of the unserious or, at least, the timid.

He also mentions attending classes by other French academics, including Derrida, Lacan and Lévi-Strauss, and Jakobson lecturing at the College de France, which I write about here. What a time to be in Paris! The short piece also includes images of a letter and a postcard from Barthes.

Posted in Claude Lévi-Strauss, Jacques Derrida, Jacques Lacan, Michel Foucault, Roland Barthes, Roman Jakobson | Leave a comment

Foucault’s 17 May 1979 Collège de France seminar with Paul Veyne published

Séminaire de Michel Foucault du 17 mai 1979 au Collège de France“, Raisons politiques 100, 2025, 15-52

This is very interesting – a seminar discussing Paul Veyne’s “Foucault révolutionne l’histoire”. A presentation by Veyne, response by Foucault and contributions by Alessandro Fontana, François Ewald and an unidentified historian. It’s been transcribed by Michel Senellart and Carolina Verlengia from a recording made by Ewald.

I outline the topics of Foucault’s seminars – those preannounced and the ones actually held – here. The preannounced title for 1978-79 – running in parallel to the lecture course The Birth of Biopolitics – was “Problèmes de méthode en histoire des idées”, but in the report Foucault says “The seminar was devoted this year to the crisis of juridical thought in the last years of the nineteenth century…”

The entire issue of Raisons politiques is on the Foucault-Veyne relation. I wonder how many more recordings of these seminars exist.

Posted in Michel Foucault, Paul Veyne, Uncategorized | Leave a comment

Sarah Punathil ed. Lines and Passages: Reimagining Migration and Borderlands in South Asia, Routledge, March 2026

Sarah Punathil ed. Lines and Passages: Reimagining Migration and Borderlands in South Asia, Routledge, March 2026

Moving beyond the conventional binary logic of state and society, this book reveals how borderlands emerge as both contested and negotiated terrains shaped by historical legacies and contemporary practices co-produced by the state and people.

Migration across borders has become a more contentious political question in contemporary South Asia than ever, especially in the context of recent populist assertions and migration politics. Going beyond the predominant political narrative, the essays in this book not only engage with everyday life as it unfolds in marriage and kinship relations and ethnic and cultural practices at borderlands but also address critical issues that shape everyday life under socio-political, economic, and legal conditions, such as policing, conflicts and violence, illegality, and other forms of precarity for migrant subjects. This book shows that borderlands are not passive edges of the nation-state but lived, socially vivacious zones where people routinely transgress, reinterpret, and negotiate the meaning of borders.

An important addition to the political anthropology/sociology of migration and borderlands in South Asia, this book will be an invaluable resource to researchers of social and political anthropology, sociology, and South Asian societies. The chapters were originally published as a special issue of Asian Ethnicity and are accompanied by a new discussion essay.

Posted in Uncategorized | 2 Comments

Umberto Eco, Philosophers, Mythologists and Linguists

19 February 2026 marks the 10th anniversary of the death of Umberto Eco. I only heard Eco speak once, at a book reading in October 1995 for The Island of the Day Before. Mario Vargas Llosa was the other scheduled speaker, but at the event Salman Rushdie also appeared on stage and did a reading from The Moor’s Last Sigh. This was during the period when he was in hiding due to the fatwa, and his participation could not be preannounced. While I’ve read all Eco’s novels, and love some of them, I wish I’d also heard him speak more as an academic than as a novelist. 

Eco is a figure who has long been on the margins of my research, as a friend and colleague of some of those I’m reading. In The Archaeology of Foucault I mentioned one time I know he met Foucault, when Foucault lectured on Manet in Milan (The Archaeology of Foucault, 56). Daniel Defert says this was in November 1967, and there is a video of a discussion involving them both here, about the Italian translation of Les Mots et les choses (The English translation The Order of Things came out in 1970 – see here). (Although Foucault speaks in French, he’s been dubbed into Italian.) The Italian translation of Foucault’s book was made by Emilio Panaitescu, though Louis Althusser had been trying to get Franca Madonia to do it. The translation also included Georges Canguilhem’s appreciative review of the book, originally in Critique (see The Archaeology of Foucault, 86-87 and its references).

At the moment, I am particularly intrigued by Eco’s connections to Roland Barthes, Émile Benveniste, Roman Jakobson, and Jacques Lacan. Eco spoke at some of the same conferences as Benveniste on linguistics and semiotics, and at his memorial event organised by Semiotext(e) and New York University in late 1976. In a more marginal connection, Georges Dumézil gave the opening address at a conference in Palermo in April 1970 where Eco and Italo Calvino were also participants. I wrote about one aspect of Eco’s friendship and collaboration with Thomas Sebeok in an earlier piece in this series – Thomas Sebeok, Umberto Eco and the Semiotics of Nuclear Waste. I also mentioned Eco’s take on the murder of Ioan Culianu in a piece on that tragic story

Eco was initially a medievalist, with a first book in 1956 on the aesthetics of Thomas Aquinas and a second in 1959 on Art and Beauty in the Middle Ages. He was clear about his transition from medievalist to semiotics: “I had three shocks, all of them around 1963: the ‘pensée sauvage’, by Lévi-Strauss, the essays of Jakobson published by Minuit, and the Russian formalists” (Opera Aperta, Italian introduction to 1976 edition, 29, quoted in Proni, “Umberto Eco: An Intellectual Biography”, 8; see Caesar, Umberto Eco, 48). La Pensée sauvage was published in 1962, Nicolas Ruwet’s translation of Jakobson’s essays in 1963. It’s interesting that Eco was reading Jakobson in French. I’m not sure of the specific reference for the formalists, as Tzvetan Todorov’s collection did not appear until 1965.

Eco wrote about “The Influence of Roman Jakobson on the Development of Semiotics” in a collection which appeared in 1977. Eco claims that “the entire history of philosophy could be re-read in a semiotic perspective” (p. 39), but only gives a sketch in this piece. He spends more time on the relation of linguistics to semiology, noting that: “Linguists have continued to recognise that, following Saussure, language should have been inserted into a more general framework” (p. 40). Saussure only hinted at this, Eco suggests, and while Louis Hjelmslev could have proposed “a general theoretical framework for a semiotic theory… his theory was too abstract, his examples concerning other semiotic systems very limited and rather parenthetical, and his glossematic jargon impenetrable” (p. 41). 

Eco suggests that Jakobson is significant for this development, even though he rarely devoted himself to semiotics explicitly. He suggests “two fundamental essays which outline a semiotic landscape”, though they appear to be on linguistics (p. 42). One was “Language in Relation to Other Communication Systems” (Jakobson, Selected Writings, Vol II, 697-710) and the other simply entitled “Linguistics”, which appeared in Main Trends in the Science of Language and was a revised version of “Linguistics in Its Relation to Other Sciences” (Selected Writings, Vol II, 655-96). For Eco, “This last essay actually is a little treatise on semiotics, under a misleading title… Let me assume that Jakobson has never written a book on semiotics because his entire scientific existence has been a living example of a Quest for Semiotics” (p. 42). He notes that where Jakobson uses “semiotic” the now accepted term is “semiotics” (p. 55 n.1). The rest of this very interesting essay outlines “eight assumptions on which contemporary semiotic research is basically founded”, indicating “how the work of Jakobson has been of invaluable importance in making each of them widely accepted by the scientific milieu” (p. 44). The reading of Jakobson extends far beyond these two texts, and includes his work on literature, art and film. Towards the end he quotes Jakobson approvingly: “the subject matter of semiotic is the communication of any messages whatever, whereas the field of linguistics is confined to the communication of verbal messages” (Jakobson Selected Writings, Vol II, 662, quoted by Eco, “The Influence of Roman Jakobson”, p. 54).

While some elements of Eco’s work connect to Lévi-Strauss, not least in their shared use of Jakobson’s ideas in in a different field, Lévi-Strauss was quite critical, particularly around Eco’s idea of an ‘open work’. For Lévi-Strauss:

There is a remarkable book… The Open Work, which defends a formula that I absolutely cannot accept. What makes a work of art a work is not the fact that it is open but the fact that it is closed. A work of art is an object endowed with precise properties, which the analysis has to define. When Jakobson and myself tried to make a structural analysis of a sonnet by Baudelaire, we certainly did not approach it as an open work, in which we could find everything that has been filled in by the following epochs, but as an object which, once it has been created, had the stiffness, so to speak, of a crystal: therefore our function was only to bring into evidence its properties (in P. Caruso ed. Conversazioni con Lévi-Strauss, Foucault, Lacan, 81, cited in Farronato, Eco’s Chaosmos, 65-66).

I’ve not found a detailed intellectual biography of Umberto Eco, exploring his connections with philosophers, linguists, semioticians and mythologists. That’s a book I’d really like to read. Giampaolo Proni’s 1988 book chapter is quite good, but only looks at relatively early periods of Eco’s career, and the bibliography of his 2015 piece on Eco and Peirce suggests he didn’t pursue this work elsewhere. Peter Bondanella, Umberto Eco and the Open Text and Michael Caesar, Umberto Eco: Philosophy, Semiotics and the Work of Fiction are good, but do not have much detail on the topics in which I’m interested. Cristina Farronato, Eco’s Chaosmos has a bit more. Douglass Merrell’s study is interesting, but quite superficial on these questions. Rocco Capozzi has some interesting personal comments, but is explicit it is not an “academic essay”. At the Global Public Life site of Theory, Culture and Society, in a piece written shortly after Eco’s death Sunil Manghani has some good reflections on Eco’s legacy and, in particular, his connection to Barthes. Eco’s archives and personal library are being made available at the University of Bologna. A catalogue of some of the antique books from his collection was published in 2022; a foundation has been set up around his work. Surely someone must be working on a biography or intellectual history of Eco and his connections?

As Eco became more famous, as a novelist, columnist and media figure, his work on semiotics and language also became more popular. So, after the earlier The Open Work, A Theory of Semiotics and The Role of the Reader, there is the more accessible The Search for the Perfect Language or Kant and the Platypus. But Eco clearly retained an interest in his early concerns, which come through in different ways in his essays and, of course, his novels. One major late collection of texts, From the Tree to the Labyrinth: Historical Studies on the Sign and Interpretation, demonstrates an enduring interest in these questions. Even the posthumous On the Shoulders of Giants, a collection of late lectures at La Milanesiana, an annual cultural festival, shows his wide-ranging interests in, among other themes, medieval history, language, philosophy and signs. 

Related posts

Thomas Sebeok, Umberto Eco and the Semiotics of Nuclear Waste – 2 February 2025

The Murder of Ioan Culianu – Eliade, Anton, Eco, Lincoln and the University of Chicago – 11 May 2025

References

Peter Bondanella, Umberto Eco and the Open Text: Semiotics, Fiction and Popular Culture, Cambridge: Cambridge University Press, 1997.

Rocco Capozzi, “Umberto Eco: Acute Observer of Our Social and Cultural History”, Italica 93 (1), 2016, 5-22.

Michael Caesar, Umberto Eco: Philosophy, Semiotics and the Work of Fiction, Cambridge: Polity, 1999.

Umberto Eco, Art and Beauty in the Middle Ages, trans. Hugh Bredin, New Haven, Yale University Press, 2002 [1986].

Umberto Eco, The Aesthetics of Thomas Aquinas, trans. Hugh Bredin, Cambridge, MA: Harvard University Press, 1988.

Umberto Eco, Opera Aperta, Milano: Bompiani, third edition, 1976 [1962]; The Open Work, trans. Anna Cancogni, Cambridge, MA: Harvard University Press, 1989.

Umberto Eco, “The Influence of Roman Jakobson on the Development of Semiotics”, in Daniel Armstrong and C. H. van Schooneveld eds. Roman Jakobson: Echoes of his Scholarship, Berlin and Boston: De Gruyter, 1977, 39-58. 

Umberto Eco, A Theory of Semiotics, Bloomington: Indiana University Press, 1978.

Umberto Eco, The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of Texts, Bloomington: Indiana University Press, 1979.

Umberto Eco, Semiotics and the Philosophy of Language, Bloomington: Indiana University Press, 1986.

Umberto Eco, The Island of the Day Before, trans. William Weaver, Secker & Warburg, 1995.

Umberto Eco, The Search for the Perfect Language, trans. James Fentress, Oxford: Blackwell, 1995.

Umberto Eco, Kant and the Platypus: Essays on Language and Cognition, trans. Alastair McEwen, London: Secker & Warburg, 1999.

Umberto Eco, From the Tree to the Labyrinth: Historical Studies on the Sign and Interpretation, trans. Anthony Oldcorn, Cambridge, MA: Harvard University Press, 2014. [EUI]

Umberto Eco, On the Shoulders of Giants, trans. Alastair McEwen, Cambridge, MA: Harvard University Press, 2019.

Umberto Eco and Thomas A. Sebeok (eds.), The Sign of Three: Dupin, Holmes, Peirce, Bloomington: Indiana University Press, 1983.

Stuart Elden, The Archaeology of Foucault, Cambridge: Polity, 2023.

Cristina Farronato, Eco’s Chaosmos: From the Middle Ages to Postmodernity, Toronto: University of Toronto Press, 2003.

Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, trans. Nicolas Ruwet, Paris: Minuit, two volumes, 1963-1973.

Roman Jakobson, “Language in Relation to Other Communication Systems” (1968), in Selected Writings II: Word and Language, The Hague: Mouton, 1971, 697-710.

Roman Jakobson, “Linguistics in Its Relation to Other Sciences” (1969), in Selected Writings II: Word and Language, The Hague: Mouton, 1971, 655-96.

Roman Jakobson, Main Trends in the Science of Language, London: Routledge, 1973.

Claude Lévi-Strauss, La pensée sauvage, Paris: Plon/Pocket, 1990 [1962]; Wild Thought, trans. Jeffrey Mehlman and John Leavitt, Chicago: University of Chicago Press, 2021.

Sunil Manghani, “The ‘Role’ of Umberto Eco”, Theory, Culture & Society, Global Public Life, 7 March 2016, https://www.theoryculturesociety.org/blog/sunil-manghani-on-the-role-of-umberto-eco

Douglass Merrell, Umberto Eco, The Da Vinci Code, and the Intellectual in the Age of Popular Culture, London: Palgrave Macmillan, 2017.

Giampaolo Proni, “Umberto Eco: An Intellectual Biography”, in Thomas A. Sebeok and Jean Umiker-Sebeok eds. The Semiotic Web 1987, Berlin and New York: De Gruyter Mouton, 1988, 3-22.

Giampaolo Proni, “Umberto Eco and Charles Peirce: A Slow and Respectful Convergence”, Semiotica 206, 2015, 13-35.

Charlotte Ross and Rochelle Sibley eds. Illuminating Eco: On the Boundaries of Interpretation, Aldershot: Ashgate, 2004.

Salman Rushdie, The Moor’s Last Sigh, Random House, 1995.

Tzvetan Todorov ed. and trans. Théorie de la littérature: Textes des Formalistes russes, Paris: Seuil, 1965.


This is the 59th post of a weekly series, posted every Sunday throughout 2025, and now entering a second year. The posts are short essays with indications of further reading and sources. They are not as formal as something I’d try to publish more conventionally, but are hopefully worthwhile as short sketches of histories and ideas. They are usually tangential to my main writing focus, a home for spare parts, asides, dead-ends and possible futures. I hope there is some interest in them. They are provisional and suggestions are welcome. A few, usually shorter, pieces in a similar style have been posted mid-week.

The full chronological list of ‘Sunday histories’ is here, with a thematic ordering here.

Posted in Claude Lévi-Strauss, Emile Benveniste, Georges Canguilhem, Georges Dumézil, Italo Calvino, Jacques Lacan, Louis Althusser, Mapping Indo-European Thought in Twentieth Century France, Michel Foucault, Roland Barthes, Roman Jakobson, Sunday Histories, The Archaeology of Foucault, Umberto Eco, Uncategorized | 3 Comments

Chandler D. Rogers, Merleau-Ponty and the Human-Animal Relation: From Eros to Environmental Responsibility – Edinburgh University Press, January 2026

Chandler D. Rogers, Merleau-Ponty and the Human-Animal Relation: From Eros to Environmental Responsibility – Edinburgh University Press, January 2026

Draws on Merleau-Ponty’s account of the origins of animal desire and extends it, pushing the human-animal relationship toward more explicitly ethical conclusions than Merleau-Ponty himself proposed

  • Addresses contemporary environmental problems in light of perennial ontological questions about the human place in the cosmos
  • Offers a hermeneutical reading of Merleau-Ponty’s early works against the backdrop of the overall trajectory of Merleau-Ponty’s thought
  • Combines relevant insights from phenomenology, environmental philosophy and psychoanalysis in an accessible manner
  • Highlights two possible routes for ethico-psychological integration of the aggressive drives and instincts: the Nietzschean and the Schellingian

Contemporary environmental crises and general feelings of estrangement from the earth and its creatures can be traced, at least in part, to deficiencies in intimacy. This book begins from Merleau-Ponty’s descriptions of the origins of animal desire, then advocates for transformation of the human-animal relation in a manner that pushes further toward ethical conclusions than did Merleau-Ponty himself. Shifting from analysis first in an aesthetic, then in an ethical, and finally in an ethico-religious register, with contemporary environmental concerns in mind, it charts a path for healing the human-animal relation both within, with respect to one’s own animality, and without, with respect to animals of other species, based on the maturation of desire from eros to environmental responsibility.

Posted in Maurice Merleau-Ponty | Leave a comment