This is really important news in Heidegger studies. The Beiträge zur Philosophie (Vom Ereignis) is coming out in a new translation. It will be out with Indiana University Press in April 2012, with the translation made by Richard Rojcewicz and Daniela Vallega-Neu. Indiana also published the 1999 translation by Parvis Emad and Kenneth Maly that was widely criticised, but which has still had a baleful effect on Anglophone work on Heidegger. For the two pieces I wrote on the Beiträge (here and here) and the analysis in Speaking Against Number I fundamentally reworked all quotations.
Apparently the manuscript of the Emad and Maly translation had critical reviews, but the Heidegger estate and in particular Friedrich von Herrmann insisted this was the definitive English translation. So it was published. But in time people managed to convince von Herrmann that it was seriously defective, by the approach of translating sentences from the translation back into German. A new translation has been on the cards since 2007 at least. Can those of us who bought the original trade it in for the upgrade? But I note that Indiana are still selling the original, which includes the review from Choice which declared that “it is difficult to imagine that this inventive and highly readable translation… will ever be superseded”. Fortunately this is not the case.